Calvin e Haroldo

Vídeo novo no canal do youtube:

 

Assine o canal para não perder nenhum vídeo: http://bit.ly/PaideiaYoutube

Anúncios

O mais belo soneto em língua inglesa (pelo menos é o que dizia Ezra Pound)

Acabei de gravar uma explicação para esse soneto de Mark Alexander Boyd (Sec XVI). Em edição. Em breve, na minha página do Facebook.

From bank to bank, from wood to wood I run,
Overwhelmed with my feeble fantasy;
Like a leaf that falls from a tree,
Or a reed overblown with the wind.
Two gods guide me: the one of them is blind,
Yes and a child brought up in vanity:
The next a wife born of the sea,
And lighter than a dolphin with her fin.

Unhappy is the man for evermore
That tills the sand and sows in the air;
But twice unhappier is he, I learn,
That feeds in his heart a mad desire,
And follows a woman through the fire,
Led by a blind and taught by a child.

Atualizando!

Depois de uma semana em Brasília, conseguimos resolver quase todas as pendências e despachar nossa mudança para o Rio. Infelizmente a novela da Receita Federal ainda vai durar um tempinho, mas confiamos que no final tudo se arranja. Pelo menos há boa vontade dos envolvidos.

Sobre Brasília, vimos alguns amigos no pouco tempo que sobrou e pedimos desculpas antecipadas aos que não foi possível encontrar, até porque tinha muita gente viajando de férias.

Ah, sim, o Estádio Nacional é feio. Com força. Um paliteiro de concreto.

Hoje estamos em Uberaba, dando uma rápida passagem para visitar uma bisa muito querida. Veio de presente com meu casamento.

Amanhã estaremos partindo para Resende e na segunda chegaremos finalmente ao Rio. Terça começa o batente.

Vida que segue!